mh_parser/scraps/chapter_Ps_28_1-Ps_28_9.html
2023-12-17 15:08:46 -05:00

2 lines
1.3 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<p class="tab-1">The former part of this psalm is the prayer of a saint militan and now in distress (<a class="bibleref" title="Ps.28.1-Ps.28.3" href="/passage/?search=Ps.28.1-Ps.28.3">Ps. 28:1-3</a>), to which is added the doom of Gods implacable enemies, <a class="bibleref" title="Ps.28.4,Ps.28.5" href="/passage/?search=Ps.28.4,Ps.28.5"><span class="bibleref" title="Ps.28.4">Ps. 28:4</span>, <span class="bibleref" title="Ps.28.5">5</span></a>. The latter part of the psalm is the thanksgiving of a saint triumphant, and delivered out of his distresses (<a class="bibleref" title="Ps.28.6-Ps.28.8" href="/passage/?search=Ps.28.6-Ps.28.8">Ps. 28:6-8</a>), to which is added a prophetical prayer for all Gods faithful loyal subjects, <a class="bibleref" title="Ps.28.9" href="/passage/?search=Ps.28.9">Ps. 28:9</a>. So that it is hard to say which of these two conditions David was in when he penned it. Some think he was now in trouble seeking God, but at the same time preparing to praise him for his deliverance, and by faith giving him thanks for it, before it was wrought. Others think he was now in triumph, but remembered, and recorded for his own and others benefit, the prayers he made when he was in affliction, that the mercy might relish the better, when it appeared to be an answer to them.</p>