mh_parser/scraps/Prov_26_13.html
2023-12-17 15:08:46 -05:00

2 lines
1.4 KiB
HTML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<p>When a man talks foolishly we say, He talks idly; for none betray their folly more than those who are idle and go about to excuse themselves in their idleness. As mens folly makes them slothful, so their slothfulness makes them foolish. Observe, 1. What <i>the slothful man</i> really dreads. He dreads <i>the way, the streets</i>, the place where work is to be done and a journey to be gone; he hates business, hates every thing that requires care and labour. 2. What he dreams of, and pretends to dread—<i>a lion in the way</i>. When he is pressed to be diligent, either in his worldly affairs or in the business of religion, this is his excuse (and a sorry excuse it is, as bad as none), <i>There is a lion in the way</i>, some insuperable difficulty or danger which he cannot pretend to grapple with. Lions frequent woods and deserts; and, in the day-time, when man has business to do, they are in their dens, <a class="bibleref" title="Ps.104.22,Ps.104.23" href="/passage/?search=Ps.104.22,Ps.104.23"><span class="bibleref" title="Ps.104.22">Ps. 104:22</span>, <span class="bibleref" title="Ps.104.23">23</span></a>. But the sluggard fancies, or rather pretends to fancy, <i>a lion in the streets</i>, whereas the lion is only in his own fancy, nor is he so fierce as he is painted. Note, It is a foolish thing to frighten ourselves from real duties by fancied difficulties, <a class="bibleref" title="Eccl.11.4" href="/passage/?search=Eccl.11.4">Eccl. 11:4</a>.</p>