mh_parser/scraps/Prov_26_10.html
2023-12-17 15:08:46 -05:00

2 lines
1.3 KiB
HTML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<p>Our translation gives this verse a different reading in the text and in the margin; and accordingly it expresses either, 1. The equity of a good God. The <i>Master</i>, or <i>Lord</i> (so <i>Rab</i> signifies), or, as we read it, <i>The great God that formed all things</i> at first, and still governs them in infinite wisdom, renders to every man according to his work. He <i>rewards the fool</i>, who sinned through ignorance, <i>who knew not his Lords will, with few stripes</i>; and he <i>rewards the transgressor</i>, who sinned presumptuously and with a high hand, who <i>knew his Lords will and would not do it, with many stripes</i>. Some understand it of the goodness of Gods common providence even to fools and transgressors, on whom <i>he causes his sun to shine</i> and <i>his rain to fall</i>. Or, 2. The iniquity of a bad prince (so the margin reads it): <i>A great man grieves all, and he hires the fool; he hires also the transgressors</i>. When a wicked man gets power in his hand, by himself, and by the fools and knaves whom he employs under him, whom he hires and chooses to make use of, he grieves all who are under him and is vexatious to them. We should therefore <i>pray for kings and all in authority</i>, that, under them, our lives may be quiet and peaceable.</p>